The original manuscript of the proclaimation and other printed proclaimations of Emperor Leopold the first from 1690 with which he takes the Macedonian people under his protection
53 Дадено во нашиот град Виена, на шестиот ден од месец април, лето Господово 1690; во триесет и втората година на нашето Римско, во триесет и петтата година на Нашето Унгарско и во триесет и четвртата година на Нашето Бохемиско владеење. ЛЕОПОЛД Теодор Алтен Хајнрих, Гроф Штратман Според декретот својствен на Светото Царско и Кралско Величество. Стефан Андреас фон Верденбург НИЕ ЛЕОПОЛД, назначен за Цар на Римјаните од благонаклоната Божја милост, секогаш Август, и Крал на Германија, Унгарија, Бохемија, Далмација, Хрватска, Славонија, Босна, Србија и Бугарија итн., Надвојвода на Австрија, Воjвода на Бургундија, Брабант, Штаерска, Карантанија, Краина, Луксембург и Горна и Долна Шлезија, Виртемберг и Тека, Кнез на Швабија, Маркиз на Светото Римско Царство, Бурговија, Моравија, Горна и Долна Лужица, Гроф на Хабсбург, Тирол, Фирете, Киубург и Горица, Ландгроф на Алзас, Господар на Славонска Краина, на Порт Наон и на Соланите. На честитиот, верен и нашиот сакан Арсеније Чернојевиќ, Архиепископ на Источната Црква со грчки обред на Рашаните, на бискупите и на сите останати црковни и световни држави, капетани, поткапиетани, а потоа и на целата заедница на спомнатиот грчки обред и нацијата на Рашаните, преку Грција, Бугарија, Рашка, Херцеговина, Далмација, Подгорица, Јенополе и другите прикажани места, и на сите други кои ќе ги читаат, гледаат или слушаат овие писма од нашата Царско-Кралска благодат и целата добрина. Превод на Факсимил бр. 18.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTA2ODIxMw==